Source : Service de l’Emploi
Code ROME E110820416
Ile TAHITI
Définition du poste – Assurer la traduction, en anglais et en français, de documents : administratifs, juridiques, financiers, culturels et d’usage courant ;
– Réaliser un travail de recherche thématique et lexicale et d’échanges entre professionnels sur Internet ;
– Réaliser la frappe et le formatage de son propre travail.
– Assurer l’interprétariat en anglais, français de conférences, symposiums, colloques, réunions, débats, entretiens personnels… ;
– Concevoir les sujets – en anglais – des concours administratifs, procéder à la correction des copies d’examen et faire passer les épreuves orales d’admission ;
– Assurer la formation des stagiaires FPT ;
– Assurer la formation des étudiants effectuant des stages d’entreprise au sein du service ;
– Assurer un rôle de formateur en langue anglaise ;
– Suppléer le chef de service en son absence ;
– Participer à l’élaboration et à la mise en place des actions du service ;
– Contribuer à la rédaction des fiches de procédures ou à leur amélioration ;
– Participer aux actions de compte-rendu d’activités, d’évaluation ou de contrôle interne ;
– Participer à la conception et à la mise en œuvre des supports d’information ou de communication destinés aux usagers ;
– Proposer et conduire, en concertation et co-pilotage avec le chef de service, des actions relatives à la simplification ou à l’amélioration du service rendu aux usagers d’une part et aux procédures internes d’autre part ;
– Veiller à l’adéquation du service rendu aux besoins des usagers (délai et pertinence) ;
– Formuler des avis et rédiger des rapports d’aide à la décision et à la priorisation des projets ;
– Répondre aux sollicitations ponctuelles de la direction ;
– Rédiger des documents administratifs et techniques (compte-rendu, synthèse, avis, notes, etc.).
– Réaliser un travail de recherche thématique et lexicale et d’échanges entre professionnels sur Internet ;
– Réaliser la frappe et le formatage de son propre travail.
– Assurer l’interprétariat en anglais, français de conférences, symposiums, colloques, réunions, débats, entretiens personnels… ;
– Concevoir les sujets – en anglais – des concours administratifs, procéder à la correction des copies d’examen et faire passer les épreuves orales d’admission ;
– Assurer la formation des stagiaires FPT ;
– Assurer la formation des étudiants effectuant des stages d’entreprise au sein du service ;
– Assurer un rôle de formateur en langue anglaise ;
– Suppléer le chef de service en son absence ;
– Participer à l’élaboration et à la mise en place des actions du service ;
– Contribuer à la rédaction des fiches de procédures ou à leur amélioration ;
– Participer aux actions de compte-rendu d’activités, d’évaluation ou de contrôle interne ;
– Participer à la conception et à la mise en œuvre des supports d’information ou de communication destinés aux usagers ;
– Proposer et conduire, en concertation et co-pilotage avec le chef de service, des actions relatives à la simplification ou à l’amélioration du service rendu aux usagers d’une part et aux procédures internes d’autre part ;
– Veiller à l’adéquation du service rendu aux besoins des usagers (délai et pertinence) ;
– Formuler des avis et rédiger des rapports d’aide à la décision et à la priorisation des projets ;
– Répondre aux sollicitations ponctuelles de la direction ;
– Rédiger des documents administratifs et techniques (compte-rendu, synthèse, avis, notes, etc.).
Date d’effet 03/11/2023
Type de poste Remplacement
Nb de poste(s) à pourvoir 1
Conditions Contraintes liées aux impératifs d’urgence ;
– Contraintes de déplacements liées :
✓ Aux interventions d’interprétariat,
✓ À la préparation aux examens ou à leur déroulement,
✓ À un rôle de formateur en langue anglaise,
– Contraintes de déplacements liées :
✓ Aux interventions d’interprétariat,
✓ À la préparation aux examens ou à leur déroulement,
✓ À un rôle de formateur en langue anglaise,
Obligation de prêter serment auprès du Tribunal de Première Instance.
– Maîtrise de la langue anglaise (écrit et parlé) ;
– Maîtrise de la langue tahitienne ;
– Avoir des connaissances en droit, économie, civilisation océanienne et polynésienne ;
– Avoir une culture générale étendue ;
– Avoir de bonnes capacités rédactionnelles ;
– Maîtriser l’outil informatique (en particulier les logiciels listés à la rubrique 11)
– Maîtrise des techniques de communication ;
– Savoir gérer son temps ;
– Respecter la confidentialité.
Recrutement URGENT